Hometown people are no longer familiar -Wonderful Chinese Name

He Zhizhang's Homecoming Book

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催
兒童相見不相識,笑問客從何處來

I left my hometown when I was a child and came back when I was old, the accent has not changed but the hair on the temples is already gray.The children in my hometown didn't know me, and asked me with a smile where the guest came from.

This is a well-known poem by He Zhizhang. It has been more than fifty years since he left home, and the handsome young man has turned into a dying old man. He found that he could still speak the native dialect fluently, but his beard and hair were already gray and thinning. When He Zhizhang revisited his hometown, he met the child across from him and asked him with a smile, "Old man, where are you from?" He couldn't help lamenting the vicissitudes of life, the only thing that didn't change was the yearning for home.


Wonderful Chinese Name | Copyrights 2022 Jellyfish Digital |  Contact us: wnameservice@gmail.com | Royalty Free Music